Translators through History. In A History of Modern Translation Knowledge, pp. 235 ff.
Translators through History. University of Ottawa. Concordia University, Montreal. These are just some of the stories told in Translators through History, published under the auspices of the International Federation of Translators (FIT). Over seventy people have been involved in this project - as principal authors, contributors or translators and proofreaders. Russo, Mariachiara. In The Encyclopedia of Applied Linguistics
The series Benjamins Translation Library. Comparative Stylistics of French and English.
The series Benjamins Translation Library. Benjamins Translation Library (BTL).
Translating and interpreting. Published under the auspices of the International Federation of Translators (FIT), Translators through History is organized around nine themes that illustrate the main areas in which translators have distinguished themselves through the ages. Nearly fifty scholars from twenty different countries have helped to compile this survey, which takes the reader through Europe, the Americas, and into Africa, India and China. Read associated article: Judith Woodsworth.
Translators through History - Benjamins Translation Library 101 (Paperback).
The Library provides a forum for a variety of approaches (which may sometimes be conflicting) in a socio-cultural, historical, theoretical, applied and pedagogical context. Jean Delisle, Judith Woodsworth. Библиографические данные. Translators Through History Benjamins translation library (Том 13), ISSN 0929-7316 Translation Library (Том 13). Редакторы. составитель: Jean Delisle, Judith Woodsworth. Издание: иллюстрированное.
The history of the world and the history of translation being closely entwined, there is no doubt that most of the . "Translators through History", Jean Delisle and Judith. Woodsworth, John Benjamins Publishing C. 1995).
The history of the world and the history of translation being closely entwined, there is no doubt that most of the world's past comes to us through translation. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, 1995. Publications citing this paper. Listening to the voice of the translator: A description of translator's notes as paratextual elements.
Just one constructive criticism: I found no reference to Antoine Berman, a wonderful French translation critic.
Woodsworth has written about translation theory, translation history and literary translation, and was the founding .
Woodsworth has written about translation theory, translation history and literary translation, and was the founding president of the Canadian Association for Translation Studies. She has written about French literature and translation, and is a certified translator and member of the Literary Translators' Association of Canada.
Author: Jean Delisle,Judith Woodsworth
Subcategory: Words Language & Grammar
Publisher: John Benjamins Publishing Company (December 31, 1995)
Pages: 361 pages
ePUB size: 1525 kb
FB2 size: 1682 kb
Other Formats: doc rtf lrf azw